Evo raščlambe:
* Mingaw: To znači "gospodična" ili "usamljena".
* Nasad: Ovo naglašava intenzitet osjećaja koji nedostaje, što se prevodi kao "jako" ili "ekstremno".
* Ko: Ovo je posvojna zamjenica koja znači "moj".
* Nimu: Ovo je zamjenica "ti".
Stoga cijeli izraz izražava snažan osjećaj čežnje i nedostajanja osobe kojoj se obraća.