Podrijetlo ovog izraza nije jasno, ali postoji nekoliko teorija:
1. Shakespeareovo podrijetlo:Neki vjeruju da izraz potječe iz Shakespeareova vremena. U kazališnom svijetu slomiti nogu smatralo se srećom, jer je to značilo da je predstava bila toliko dobra da će publika tako entuzijastično toptati nogama i pljeskati da bi zvučalo kao da se pozornica lomi.
2. Nautički počeci:Druga teorija sugerira da izraz dolazi iz svijeta jedrenja. Kad je brod trebao isploviti, bilo je uobičajeno da mornari jedni drugima požele "prijatan vjetar i puhanje mora", što znači da su se nadali povoljnom vremenu i uspješnom putovanju. S vremenom se ovaj izraz mogao skratiti na "slomiti nogu" i koristiti u drugim kontekstima.
3. Kazališna tradicija:Prema nekima, u tradicionalnom kazalištu, ako bi glumac slomio nogu tijekom predstave, to bi donijelo sreću produkciji i osiguralo uspjeh. Stoga je izreka "slomi nogu" postala način da se nekome poželi sreća prije izlaska na pozornicu.
Važno je napomenuti da postoje regionalne varijacije u korištenju ovog izraza. U nekim kulturama izreka "slomi nogu" može se smatrati neprikladnom ili čak uvredljivom, stoga je uvijek najbolje voditi računa o kulturnom kontekstu kada se koristi.