- Adios
- Hasta luego
- Hasta la vista
- Nos vemos
- Chau
Najčešći način da se kaže zbogom na španjolskom je "adiós". To je jednostavna i svestrana riječ koja se može koristiti u različitim kontekstima. "Hasta luego" također je uobičajen način da se kaže zbogom, a sličan je "adiós". Međutim, "hasta luego" je neformalniji i često se koristi kada očekujete da ćete osobu uskoro ponovno vidjeti.
"Hasta la vista" je još jedan način da se oprostite, ali je formalniji od "adiós" ili "hasta luego". Često se koristi kada se s nekim opraštate na duže vrijeme ili zauvijek. "Nos vemos" je ležerniji način za oproštaj, a često se koristi kada se s nekim nakratko opraštate. "Chau" je žargonski izraz za oproštaj, a često se koristi među prijateljima ili obitelji.
Evo nekoliko primjera kako koristiti ove različite načine da se oprostite na španjolskom:
- Adiós: "Adiós, me voy a casa." (Zbogom, idem kući.)
- Hasta luego: "Hasta luego, te veo mañana." (Zbogom, vidimo se sutra.)
- Hasta la vista: "Hasta la vista, me voy a mudar a otra ciudad." (Zbogom, selim se u drugi grad.)
- Nos vemos: "Nos vemos, voy a la tienda." (Zbogom, idem u trgovinu.)
- Chau: "Chau, me voy a dormir." (Zbogom, idem u krevet.)