1. "ንስኻ ድዩ?" (Nis'xha diyew?) - Ovo je izravan prijevod "kako si?" i najčešći je način da nekoga pitate kako je.
2. "ንስኻ ይብሎ ድዩ?" (Nis'xha yiblo diyew?) - Ovo se prevodi kao "kako se osjećaš?" i koristi se za ispitivanje nečijeg fizičkog ili emocionalnog stanja.
3. "ንስኻ ክድዩ?" (Nis'xha kidiyew?) - Ovo znači "što je s tobom?" i često se koristi u neformalnim okruženjima za prijavu s nekim.
4. "ንስኻ ሕማም ምስ ላሊ?" (Nis'xha himam mis lali?) - Doslovno znači "dolazi li bolest s mirom?", ovo je poetičan način da se nekoga pita je li dobro.