Arts >> Umjetnost i zabava >  >> Magija >> Iluzije

Koji su idiomi korišteni u Cry for the Moon?

Evo nekoliko idioma korištenih u knjizi "Cry for the Moon" Elizabeth Hand:

1. Kap u kanti :Ovaj izraz znači "mala i beznačajna količina." Koristi se u knjizi kada protagonistica, Mia, shvati da su njezini postupci imali mali utjecaj na širu shemu stvari.

2. Once in a blue moon :Ovaj izraz znači "vrlo rijetko ili rijetko." U knjizi se koristi za opisivanje rijetke pojave određenog događaja ili pojave.

3. Ubod na vrijeme uštedi devet :Ovaj izraz znači "bolje je sada poduzeti preventivne mjere nego se kasnije baviti većim problemima." U knjizi se koristi kako bi se naglasila važnost ranog rješavanja problema.

4. Ne možete suditi o knjizi po koricama :Ovaj izraz znači "ne možete donositi pretpostavke o nekome ili nečemu samo na temelju njihovog izgleda." U knjizi se koristi kako bi podsjetio čitatelja da su ljudi često složeniji i višestruki nego što se čine.

5. Trava je uvijek zelenija s druge strane :Ovaj izraz znači "ljudi vjeruju da su stvari bolje negdje drugdje, čak i kada nisu." U knjizi se koristi za istraživanje nezadovoljstva protagonistice svojom trenutnom situacijom i njezine želje za nečim drugačijim.

6. Leopard ne može promijeniti svoje pjege :Ovaj izraz znači "bitne osobine ljudi vjerojatno se neće promijeniti." U knjizi se koristi za opisivanje lika koji nije u stanju prevladati svoje mane ili negativne sklonosti.

7. Davljenik će se hvatati za slamku :Ovaj izraz znači "u očajničkim situacijama, ljudi će učiniti sve da se spase." U knjizi se koristi za opisivanje očaja protagonistice da pobjegne iz teških okolnosti.

Iluzije

Povezani Kategorije