pera ( pjesnici, dramatičari , esejista , urednika i romanopisci ) prijevod Fond osigurava potpore onima koji nastoje prevesti svjetsku literaturu na engleski jezik . Svaka pojedina potpora sastoji se od novčane nagrade od $ 2.000 do $ 3,000. Da bi bili podobni za ovu vrstu potpore ,podnositelj zahtjeva mora namjeravate prevesti knjigu duljine plod mašte, kreativnog publicistike , poezije ili drame na engleski jezik . Rad ne može već prevedena na engleski jezik . Oni koji traže da se prevesti antologije s više prevoditelja , radi književne kritike , znanstvenih tekstova ili tehničkih tekstova neće imati pravo podnijeti zahtjev .
prevoditelj može biti bilo koje nacionalnosti ili državljanstva . Fond potiče programe s onima koji žele da se na prevoditeljskih projekata neće moći proći bez potpore . Akoprevoditelj prethodno je dobio potporu iz ovog fonda , on se neće primjenjivati sve dok se tri godine prošlo .
Pen američkog Centra
588 Broadway , Suite 303
New York, NY 10012
212-334-1660 ext . 108
pen.org
Literatura Stipendije iz National Endowment for the Arts
Nacionalna zaklada za umjetnost nudi književnih stipendija za prethodno objavljenih prevoditelja radova proze , poezije i drame na engleski jezik . Radovi znanstvenog pisanja ili prijevoda koje se poduzimaju od strane onih koji traže akademskim stupnjevima neće biti prihvatljivi . Potpore su između $ 12,500 i $ 25,000 iiznos će se utvrditi na temelju projekta & prenesete umjetničke kvalitete i zasluga . Radovi koje su nedovoljno zastupljene na engleskom ili još nisu prevedeni na engleski jezik će se dati prioritet
Podobnost utvrdit će se prije svega projekt & . Prenesete književni izvrsnost i vrijednost . Oni koji su ranije dobili tri ili više kreativnog pisanja ili prijevod stipendija iz ove institucije , ili bilo koje zajedništvo u posljednjih pet godina , neće imati pravo podnijeti zahtjev .
Nacionalna zaklada zaumjetnost
1100 Pennsylvania Ave , NW
Washington , DC 20506
202-682-5400
arts.gov
Nacionalnog prevođenje nagradu od američkog književnog društva prevoditelja
američka udruga književnih prevodilaca ( ALTA ) nudi Nacionalni prevoditeljsku nagradu svake godine za knjigu duljine prijevod objavljen u prethodnoj godini . Knjiga & prenesete izdavača ( i) mora ga nominirati za ovu nagradu . Prevoditelj pobjedničke knjige dobit će novčanu dar , koji je postavljen na $ 2500 od 2010
Prihvatljivi prijevodi moraju biti od knjiga duljine književnih djela , poezije , drame, ili kreativnog non-fiction . Radovi književne kritike i filozofije nisu prihvatljivi. Knjiga mora biti prevedene na engleski i objavljene od strane SAD-a ili kanadskog izdavača . Knjiga će se ocjenjivati na književnoj zasluzi , izasluga izvornog djela i prijevoda , a na prijevod & prenesete sposobnost samostalnog razmnožavanja i umijeće izvornog rada . Suci će dati prednost prijevode suvremenih djela , ali će razmotriti prijevode starijih djela , kao dobro.
Američki književnih prevoditelja Udruga
The University of Texas u Dallasu
Box 830688 (Jo 51 )
Richardson , TX 75083
972-883-2093
literarytranslators.org