Slušajte djeco moja i čut ćete
O ponoćnoj vožnji Paula Reverea,
Osamnaestoga travnja sedamdeset pete;
Jedva da je čovjek sada živ
Tko se sjeća tog famoznog dana i godine.
Rekao je svom prijatelju:"Ako Britanci marširaju
Kopnom ili morem iz grada noćas,
Objesite svjetiljku visoko u luku zvonika
Tornja Sjeverne crkve kao signalnog svjetla,--
Jedan ako je kopnom, a dva ako je morem;
Da seljaci budu spremni
I tako je kroz noć jahao Paul Revere;
I tako je kroz noć prolazio njegov krik uzbune
Svakom selu i farmi Middlesexa,—
Da Britanci dolaze, - da je neprijateljska flota
Bacao je sidra na molove u Bostonskom zaljevu.
Ostalo znaš. U knjigama koje ste pročitali:
Kako su ljudi bili hrabri, kako razboriti;
Kako hrabrost i vještina na bojnom polju
Odao čast koju je uvijek imao,
I učinili njihovu slavu jednim od najdražih blaga na zemlji--
I tako je kroz noć prolazio njegov krik uzbune
Svakom Middlesex selu i farmi,--
A u knjigama možete pročitati veličanstvene detalje
To daje njegovu imenu kućne riječi po cijeloj zemlji;
Njegova vožnja te noći učinila nas je moćnom nacijom:
Glasno i jasno zazvonilo je kroz iznenađeni zrak:
Krik prkosa a ne straha:
Glas u tami, kucanje na vratima,
I riječ koja će zauvijek odjekivati!