Na poljima Flandrije puše makovi
Između križeva, red po red,
To obilježava naše mjesto; i na nebu
Ševe, još uvijek hrabro pjevajući, lete
Slabo se čuje usred pucnjave ispod.
Mi smo Mrtvi. Prije nekoliko dana
Živjeli smo, osjetili svitanje, vidjeli sjaj zalaska sunca,
Voljeli, bili voljeni, a sada lažemo
Na poljima Flandrije.
Uzmi našu svađu s neprijateljem:
Vama iz neuspjelih ruku bacamo
Baklja; biti tvoj da ga držiš visoko.
Ako slomite vjeru s nama koji umiremo
Nećemo spavati, iako mak raste
Na poljima Flandrije.
Pozadina
John McCrae bio je kanadski liječnik i vojnik koji je služio u Prvom svjetskom ratu. Napisao je pjesmu "In Flanders Fields" 3. svibnja 1915., nakon što je svjedočio smrti prijatelja u bitci kod Ypresa. Pjesma je objavljena u časopisu Punch 8. prosinca 1915. i ubrzo je postala jedna od najpoznatijih pjesama rata.
McCrae je bio inspiriran da napiše pjesmu nakon što je vidio polja Flandrije prekrivena makovima. Zapanjio ga je kontrast između ljepote cvijeća i užasa rata. Pjesma je odavanje počasti palim borcima i poziv na mir.
"In Flanders Fields" preveden je na više od 100 jezika i korišten je kao inspiracija za mnoga umjetnička i glazbena djela. Smatra se jednom od najvažnijih pjesama dvadesetog stoljeća.