* El bromista: Ovo je najčešći prijevod za "joker" u smislu osobe koja se voli šaliti.
* El bufón: Ovo je formalnija riječ za "šaljivdžiju" i može se odnositi i na dvorsku ludu.
* El payaso: To znači "klaun" i može se koristiti za označavanje šaljivdžije, ali je specifičnije za nekoga tko izvodi komične točke.
Najbolji prijevod ovisi o specifičnom kontekstu. Na primjer, ako govorite o liku "Joker" iz Batmana, mogli biste reći "El Joker" ili "El Guasón" (što je specifičnije za lik).