Postoji nekoliko razloga zašto španjolski jezik ima dvije riječi za narančastu boju. Jedan od razloga je taj što je narančasta boja relativno nova boja. Riječ *naranja* dolazi od arapske riječi *naranj*, što znači "stablo naranče". Riječ *anaranjado* dolazi od španjolske riječi *anaranjar*, što znači "napraviti naranču".
Drugi razlog zašto španjolski jezik ima dvije riječi za narančastu boju je taj što narančasta boja može jako varirati u nijansi. Neke su naranče vrlo svijetle, dok su druge vrlo tamne. *Naranja* se obično koristi za označavanje svijetlonarančaste boje, dok se *anaranjado* obično koristi za označavanje tamne naranče.
Konačno, španjolski jezik ima dvije riječi za narančastu boju zbog regionalnih varijacija. U nekim dijelovima Španjolske *naranja* se koristi za označavanje narančaste boje, dok se *anaranjado* koristi za označavanje narančastog voća. U drugim dijelovima Španjolske *anaranjado* se koristi za označavanje narančaste boje, dok se *naranja* koristi za označavanje narančastog voća.
Općenito, *naranja* je češća riječ za narančastu boju u španjolskom. Međutim, *anaranjado* se također koristi u mnogim situacijama, posebno u tehničkim kontekstima i kada se govori o tamnim narančama.