Što znači Un abrazote smeta?
Fraza "un abrazote bother" nije smislena fraza na španjolskom. Čini se da je kombinacija španjolske riječi "un abrazote" (veliki zagrljaj) i engleske riječi "smetati". Moguće je da je osoba koja je napisala ovu frazu pokušavala reći "un abrazote, bother", što znači "veliki zagrljaj, bother". Ovo bi bio način izražavanja i naklonosti i ljutnje prema nekome. Međutim, to nije uobičajen izraz i nije jasno koje je namjeravano značenje.