1. Augur :Shakespeare je koristio "augur" u značenju "predvidjeti ili proricati", kao u retku "Auguri su mi rekli da trebamo zadržati naš kurs" (Julije Cezar, čin II, scena I). Danas se "augur" uglavnom koristi u značenju "nagovijestiti" ili "sugerirati".
2. Certes :Shakespeare je koristio "certes" u značenju "svakako" ili "doista," kao u retku "Certes, gospodine, služit ću joj iskreno" (Dvanaesta noć, čin III, scena I). Danas se "certes" rijetko koristi, osim u povijesnom ili književnom kontekstu.
3. Prenesite :Shakespeare je koristio "prenijeti" u značenju "prenijeti" ili "prenijeti", kao u stihu "Prenesi moje misli plemenitom Cezaru" (Antonije i Kleopatra, čin IV, scena XIV). Danas se "prenijeti" češće koristi u značenju "saopćiti" ili "prenijeti".
4. Ponizno :Shakespeare je koristio "demure" u značenju "ozbiljan" ili "svečan", kao u retku "Kako skromno sjedi na prijestolju" (Kako vam se sviđa, čin II, scena VII). Danas se "skromno" češće koristi u značenju "skromno" ili "suzdržano".
5. Dost :Shakespeare je koristio "dost" kao skraćeni oblik od "doest", što je bio oblik sadašnjeg vremena u drugom licu jednine glagola "to do". Danas se "dost" rijetko koristi, osim u povijesnom ili književnom kontekstu.
Ovo je samo nekoliko primjera kako se Shakespeareovo korištenje riječi može razlikovati od njihovog modernog značenja. Važno je to imati na umu kada čitate njegova djela kako biste u potpunosti razumjeli i cijenili njegovo pisanje.