To je istok, a Julija je sunce,
Ustani, lijepo sunce, i ubij zavidni mjesec,
Tko je već bolestan i blijed od tuge,
Da si ti njezina sluškinja daleko poštenija od nje.
Ne budi joj sluškinja, jer je zavidna;
Njezina vestalska livreja je samo bolesna i zelena,
I ne nose ga samo budale. Baci to!" (Čin 2, Scena 2)**
* Romeo uspoređuje Juliju sa suncem, implicirajući da je daleko ljepša i sjajnija od mjeseca.
* Mjesec naziva "zavidnim" i "blijedim od tuge", sugerirajući da je ljubomoran na Julijinu ljepotu.
* Romeo potiče Juliju da napusti svoju "vestalsku livreju" (tj. svoju ulogu djevičanske djevojke), tvrdeći da je "bolesna i zelena" i da je nose samo budale.
**"Vjerujem ti na riječ.
Zovite me ali ljubav, i bit ću novokršten;
Odsada nikad neću biti Romeo" (Čin 2, Scena 2)**
* Romeo izjavljuje da je voljan promijeniti svoje ime i identitet ako ga Julija prihvati za ljubavnika.
* Sugerira da je njegovo ime "Romeo" beznačajno u usporedbi s ljubavlju koju osjeća prema Juliji.
**"O Romeo, Romeo, zašto si ti Romeo?
Odrekni se svoga oca i odbaci svoje ime;
Ili, ako nećeš, budi samo zakleta ljubavi moja,
I neću više biti Capulet" (2. čin, 2. scena)**
* Julija izražava svoju frustraciju i očaj zbog činjenice da je Romeo Montague, zakleti neprijatelj njezine obitelji.
* Poziva ga da se odreče svoje obitelji i imena ili da joj se barem zakune na ljubav, kako bi se ona mogla odreći vlastitog obiteljskog imena.
**"Nema svijeta bez veronskih zidina,
Ali čistilište, mučenje, sam pakao.
Stoga-protjeran je protjeran sa svijeta,
A izgnanstvo svijeta je smrt" (3. čin, 3. scena)**
* Romeo oplakuje svoje protjerivanje iz Verone, izjavljujući da za njega nema svijeta izvan gradskih zidina.
* Progon vidi kao oblik smrti, gori od samog čistilišta ili pakla.
**"O pravi apotekar!
Tvoji lijekovi su brzi. Tako s poljupcem umirem" (Čin 5, Scena 3)**
* Romeo uzima otrov da se ubije nakon što sazna za Julijinu smrt.
* Hvali ljekarnika jer mu je dao brz i učinkovit otrov, a umire s poljupcem u Julijine usne.