Kako da te volim? Pusti me da prebrojim načine.
Volim te do dubine i širine i visine
Moja duša može doseći, kada se osjećam izvan vidokruga
Za krajeve bića i idealnu milost.
Volim te do razine svakog dana
Najtiša potreba, na suncu i svijećama.
Volim te slobodno, kao što ljudi teže pravu;
Volim te čisto, dok se okreću od hvale.
Volim te s korištenom strašću
U svojim starim tugama i s vjerom djetinjstva.
Volim te ljubavlju koju sam kao da sam izgubio
Sa svojim izgubljenim svecima, volim te dahom,
Osmijesi, suze, cijelog mog života! i ako Bog odabere,
Samo ću te više voljeti nakon smrti.
Analiza:
U ovom sonetu Elizabeth Barrett Browning istražuje dubinu i širinu svoje ljubavi prema svom suprugu Robertu Browningu. Ona počinje pitanjem:"Kako da te volim?" a zatim nastavlja nabrajati mnoge načine na koje ga ona voli.
Ona kaže da ga voli "do dubine i širine i visine / Moja duša može doseći", što sugerira da je njena ljubav prema njemu bezgranična i neizmjerna. Također kaže da ga voli "do razine svakodnevne/najtiše potrebe", što pokazuje da njezina ljubav nije samo prolazna emocija, već duboka i trajna predanost.
Browning također koristi brojne metafore kako bi opisala svoju ljubav prema svom mužu. Ona to uspoređuje sa "strašću korištenom/U mojim starim tugama" i s "vjerom mog djetinjstva". To sugerira da je njezina ljubav prema njemu i jaka i postojana.
U posljednjim stihovima soneta, Browning kaže da voli svog muža "dahom, osmijehom, suzama, cijelog mog života!" To sugerira da je njezina ljubav prema njemu sveobuhvatna i sveobuhvatna. Također kaže da će te "bolje voljeti nakon smrti", što sugerira da će njezina ljubav prema njemu samo jačati u zagrobnom životu.
Sonet 22 je lijep i dirljiv izraz ljubavi. To je dokaz moći ljubavi da preobrazi i nadiđe ljudsko iskustvo.