Evo nekoliko primjera:
* "Zmajavanje" - Ova riječ se koristi za opisivanje nečeg velikog ili impresivnog. Ogromna breskva često se opisuje kao "kockasta".
* "Chortle" - Ova riječ znači nasmijati se ili se nasmijati na dubok, gromoglasan način. Često se koristi za opisivanje zvuka koji proizvodi divovska breskva.
* "Sjajno" - Ova riječ znači veličanstven ili sjajan, a često se koristi za opisivanje različitih dijelova breskve.
* "Zapanjujuće" - Ova riječ znači biti iznenađen ili zadivljen. Djeca u priči često se "zaprepašćuju" veličinom i čudima breskve.
* "Bally" - Ova riječ je britanski žargonski izraz koji se koristi za naglašavanje riječi. Dahl ga često koristi kao pojačivač poput "bally well" ili "bally good".
* "Flibbertigibbet" - Ovo je staromodna riječ koja označava nestalnu ili neozbiljnu osobu. Dahl ga koristi da bi opisao gospođu Bubamaru, koja je pravi karakter!
Iako bi neke od ovih riječi mogle biti izazovne za mlade čitatelje, Dahlov duhovit i privlačan stil pisanja čini priču ugodnom za sve uzraste.
Također je vrijedno napomenuti da je knjiga puna smiješnih izmišljenih riječi i fraza, koje joj pridonose šarmu i humoru. Na primjer, djeca divovsku breskvu često nazivaju svojim "voljenim voćem" ili svojom "veselom posudom". Ove razigrane riječi doprinose jedinstvenom i nezaboravnom tonu knjige.