Arts >> Umjetnost i zabava >  >> Kazalište >> Monolozi

Koje su točne riječi na francuskom, koje Annie kaže svom ocu 1998. verziji roditelja zamke koju već znam prijevod, ali što je sve što je zapravo rekla?

Tražite točne francuske riječi, Annie kaže svom ocu u verziji iz 1998. godine *The Roditelj zamka *! To je škakljivo jer je to izmišljena verzija francuskog, a ne gramatički ispravna. Evo što ona kaže, s razlomkom onoga što otprilike znači:

Annie: "Papa, Je Suis Désolée de T'avoir Fait de la Peine. Je T'Aime."

Prijevod:

* Papa: Tata (zajednički način rješavanja oca na francuskom)

* je suis désolée: Žao mi je (doslovno, "Žao mi je")

* de t'avoir fait de la peine: jer vas je povrijedio (doslovno, "zbog toga što ste vas boli")

* je t'aime: Volim te

Vrijedno je napomenuti:

* Riječ "peine" je pomalo formalna, a dijete bi vjerojatno koristilo "mal" (bol) ili "žalost" (tuga).

* Gramatika nije savršena, ali zvuči kao dječji francuski.

Javite mi ako imate bilo kakvih drugih pitanja o ovoj sceni ili *zamka roditelja *!

Monolozi

Povezani Kategorije