Arts >> Umjetnost i zabava >  >> Kazalište >> Monolozi

Kako se na japanskom say kaže na japanskom?

Ne postoji niti jedan savršen prijevod za "iCarly" u japanski, jer je to jedinstveno ime. Evo nekoliko opcija, ovisno o kontekstu i naglasku:

Izravni prijevod:

* アイカーリー (ai kaarii): Ovo je najsvjetliju romanizaciju "icarly" korištenjem japanskog izgovora.

* アイ・カーリー (ai kaarii): To dodaje prostor između "I" i "Carly" za prirodnije japansko čitanje.

Naglasak na "Internetu" ili "Online":

* ネット・カーリー (Netto kaarii): "Neto" za Internet i "Carly"

* オンライン・カーリー (onrain kaarii): "Online" i "Carly"

Naglasak na "Carly" kao liku:

* カーリー (kaarii): Ovo je najkraća opcija, koja se fokusira na Carly kao glavnog lika.

Kontekstualni prijevod:

U konačnici, najbolji prijevod ovisi o tome kako koristite "iCarly". Ako govorite o emisiji, kontekst bi mogao značenje jasno, a vi biste mogli upotrijebiti jednostavnu romanizaciju. Ako pišete o liku ili konceptu, možda će biti potreban opisni prijevod.

Također je vrijedno napomenuti da Japanci ponekad izravno koriste engleske riječi. Dakle, možete koristiti i "iCarly" izravno na japanskom, posebno u povremenim postavkama.

Monolozi

Povezani Kategorije