- Ukupna struktura: Prevoditelj mora odlučiti kako najbolje organizirati prevedeni tekst, uzimajući u obzir čimbenike kao što su ciljna publika, svrha teksta i kulturni kontekst ciljnog jezika. To može uključivati promjenu redoslijeda odjeljaka ili odlomaka, dodavanje ili uklanjanje naslova ili podnaslova ili promjenu cjelokupne strukture teksta kako bi bio razumljiviji ili učinkovitiji za ciljanu publiku.
- Struktura rečenice: Prevoditelj treba odlučiti kako će prevesti rečeničnu strukturu izvornog teksta, uzimajući u obzir čimbenike kao što su gramatička pravila ciljnog jezika, čitljivost teksta i željeni ton. To može uključivati promjenu redoslijeda riječi ili fraza, dodavanje ili uklanjanje veznika ili interpunkcijskih znakova ili restrukturiranje rečenica kako bi bile više idiomatske ili符合目标语言的习惯用法.
- Odabir riječi: Prevoditelj treba odabrati najprikladnije riječi i fraze kako bi prenio značenje izvornog teksta, uzimajući u obzir čimbenike kao što su kontekst teksta, konotacije riječi i kulturne nijanse ciljnog jezika. To može uključivati korištenje različitih riječi ili fraza za izražavanje iste ideje, pronalaženje ekvivalentnih izraza za koncepte specifične za kulturu ili prilagodbu jezika kako bi odgovarao razini razumijevanja ili stručnosti ciljne publike.
- Kulturalna prilagodba: Prevoditelj će možda trebati prilagoditi kulturološke reference ili aluzije u izvornom tekstu kako bi ih učinio pristupačnijim ili relevantnijim za ciljanu publiku. To može uključivati objašnjenje ili definiranje kulturnih koncepata, zamjenu kulturno specifičnih referenci s univerzalnijima ili prilagodbu jezika kako bi odražavao kulturni kontekst ciljanog jezika.
- Ton i stil: Prevoditelj treba uhvatiti ton i stil izvornog teksta, pritom pazeći da prevedeni tekst zvuči prirodno i prikladno za ciljni jezik i publiku. To može uključivati prilagođavanje formalnosti ili neformalnosti jezika, korištenje drugačijeg rječnika ili izraza za prenošenje iste ideje ili promjenu tona teksta kako bi bio uvjerljiviji, duhovitiji ili informativniji.