Arts >> Umjetnost i zabava >  >> Kazalište >> Komedija

Što lizač stopala znači na šekspirijanskom?

Lizač stopala:

U šekspirijanskom engleskom, "foot-licker" je pogrdni izraz koji se koristi za nekoga tko je podređen ili谄媚的. Često se koristi na prezriv način da se opiše netko tko se smatra pretjerano poniznim ili ulizljivim.

Evo nekoliko primjera kako se "lizač nogu" koristi u Shakespeareovim dramama:

* U _Hamletu_, Polonije Reynalda naziva "lizačem nogu" zbog njegove spremnosti da učini sve što Klaudije od njega traži.

* U _Kralju Learu_, Edmund naziva Gonerilovog upravitelja Oswalda "lizačem nogu" zbog njegovog poniznog ponašanja prema njoj.

* U _The Tempest_, Caliban govori o Stephanu kao o "lizaču nogu" zbog njegove želje da mu ugodi.

Izraz "lizač nogu" ne koristi se uvijek u negativnom smislu. U nekim slučajevima može se koristiti i za nekoga tko je odan i odan. Na primjer, u _The Merchant of Venice_, Shylock naziva Antonija svojim "lizačem nogu" zbog njegovog nepokolebljivog prijateljstva i podrške.

Međutim, najuobičajenija upotreba "foot-licker" u Shakespeareovom engleskom je izraz poruge i prijezira. Često se koristi za opisivanje nekoga koga se smatra谄媚的, servilnim ili bez samopoštovanja.

Komedija

Povezani Kategorije