* "Prava je opasnost od požara, zar ne?" Ovu rečenicu je izgovorio Peeta, referirajući se na ekstravagantne dekoracije Kapitola, i ona se poigrava s dvostrukim značenjem "vatre" kao doslovnog elementa i metafore za opasnost i uzbuđenje.
* "Pa, ima svoju vatru," kaže Peeta, misleći na Galeove lovačke sposobnosti. Ovo je mala dosjetka naslova knjige, koristeći "vatru" za predstavljanje i doslovne vatre i više figurativnog osjećaja strasti i vještine.
* "Ta je dobra", kaže Haymitch nakon što je Peeta ispričao vic. Ovaj bi se stih mogao smatrati dosjetkom jer se koristi dvostrukim značenjem riječi "dobar" i odnosi se na to da je šala smiješna i na činjenicu da je uopće bila dobra ideja ispričati je.
Iako ovi slučajevi možda nisu najočitija igra riječi, oni pokazuju da knjiga nije u potpunosti lišena humora i igre riječi. Važno je zapamtiti da je ton "Catching Fire" uglavnom dramatičan i napet, tako da je fokus više na zapletu i razvoju likova nego na isporuci komične igre riječi.