>> Umjetnost i zabava >> Knjige >> fantastika

Kako napisati dijalog za fiktivne likove s britanskim naglaskom

Pisanje dijaloga za svoje britanskih likova ima mnogo više nego samo dodao " srodnu " na kraju svake rečenice . Dok neke od svojih američkih čitatelja ne bi moglo primijetiti pogrešku svog prikazivanja , to je uvijekdobra ideja da se kao vjeran svom karakteru što je više moguće i ne otuđiti sve čitatelje iz preko bare . Uz malo istraživanja i pozornost na detalje , možete stvoriti zanimljiv i autentičan dijalog da svatko će cijeniti , bez obzira na njihovo podrijetlo . Čitajte naučiti kako napisati dijalog za fiktivne likove s britanskim accent.Things što vam je potrebno Free pristup knjižari ili knjižnici Screenshot pristup web stranicama Pretraživati ​​društvene ili poslovno umrežavanje kontakata
vremena za istraživanje različitih izvori Pretraživati ​​putovnica (po izboru )
prikaži još uputa Screenshot pregled, 1

Odlučite točno gdje je vaš lik je iz . Možda se piše povijesni roman ili neki drugi posao u kojemmjesto već je fiksna, u kojem slučaju da već imate odgovor . Ako niste sigurni o tome gdje ispecifično područje nije potrebno za vaš parceli , pročitajte na za neke ideje o tome kako odabrati najbolje mjesto za svoj lik .
2

Research . Izreka kaže da je Britanija iSAD su dvije zemlje podijeljene zajedničkim jezikom . Postoji mnogo izvrsnih knjiga i web stranice posvećene samo tih razlika , koje su iznimno korisne za stvaranje realne britanske znakova . Možete pronaći neke velike sleng izraza za dodavanje boje na svoj dijalog , ali to je također važno da pokupite uobičajene riječi koje su neskladna britanskim čitateljima ako ih krivo . Na primjer , mogli bi reći " premosnicu " umjesto " džemper ", " učitelja" umjesto " tenisica " i " vozni park " umjesto " parkiralištu " ( vidi Izvore ) .
3

Posjetite britanske web stranice i /ili pročitati britanske publikacije . Kao i kod bilo kojeg jezika , uvida u rječnik ili popis je u redu do određene točke , ali gledajući jezik u uporabi je bitno da ga razumiju . Odlazak u britanskom časopisu ili novinama stranicama može vam pomoći da vidite jezik koji se koristi od strane domorodaca i pročitati ili pogledati intervjue dobiti realnu sliku uzorak dijaloga .
4

Pazi britanske filmove i televiziju . To je osobito zgodan ako možete pronaći film usmjeren na područje koje želite pisati o tome. "Full Monty ", na primjer , jefilm postavljen u Sheffieldu , koja je na sjeveru Engleske . " Gosford Park " je ispunjen s likovima iz svih razina klase i regije , te je takođerrazdoblje komad koji vam može pomoći ako vaša priča smještena je u to doba . Više čujete jezik ,lakše je da ga oponašaju u pisanom obliku .
5

Odaberite glumca . Filmovi su stvorili pisci , baš kao i ti . Glumci su stvarni ljudi čiji su naglasci odražavaju odakle su . Dok su neki obučeni kako bi se uklonili svoj ​​materinji zvuk , za najveći dio možete imati veliku živu inspiraciju za svoj ​​lik proučavanjem glumac iz te regije . Ovo je mjesto gdje svi ti DVD dodataka doći u ruci , na seriji filmova poput " Gospodara prstenova " i " Harryja Pottera " . Gledanje intervjua segmente na tim filmovima možete naći glumce koji dolaze iz Manchestera , Canterbury , Sheffield , Blackpool , i London - . Kao i Glasgow u Škotskoj i Belfastu u Sjevernoj Irskoj
6

Uronite . Jednostavno konzultantske vodič ili web stranicu stvoritiautentični lik je sličan pomoću jednog od tih web prevoditeljskih alata napisati ljubavno pismo na francuskom . Ona će izaći ukočeno i umjetno . Više čitati i slušati prave britanskim naglascima ,više ćete biti u stanju razmišljati na taj način , što je najbolji način da se napisati karakter . Kad se čuje njihov glas jasno u glavi , to će , naravno, zaliti se na stranici .
7

Razgovarajte sa stručnjakom . Ako posjetite društveno umrežavanje, dnevnika , bloganje ili ploče stranice , lepezasto , šanse su da ste pokrenuti preko britanskih i europskih korisnika weba . Pronađite jedan od tih korisnika koji je spreman zaviriti na rukopisu i istaknuti sve pogreške koje bi mogle vidjeti . Kolega autor može ponuditi urediti svoj ​​britanski engleski i ako promijenite svoj ​​karakter je američki engleski . Ovaj je kako možete dobiti vrijedne savjete o gramatici , kao što je korištenje " dobio " u odnosu na " dobivši " i obavijest o malim detaljima , kao što je " zip " umjesto " zatvarač " . Ovi čitatelji mogu pomoći kako bi vaš lik biti kao autentični što je više moguće .
8

Nemojte pretjerati izgovaranja naglasak . Neki autori će definitivno ne slažem , ijezično teška povijesni roman mogla imati neki poziv za bitak kao kruto točniji . U većini slučajeva , međutim ,malo ide dug put . Usredotočite se na dobivanje vokabular pravo , i fraziranje. Dijalog protkana apostrofa slenga i drugačije načine pisanja može završiti izradu tekst neugodno u najboljem i nečitljiva nanajgore. Dakle , ići s : " . Ti je tražiš njega cijeli tjedan sam si htio poslati potragu ! " umjesto : " . ! Ya BEHN gledaš krzno ' im cijeli tjedan sam bila ' bout TA send't potragu "
9

Ne zaboravite da su ljudi pojedinci , bez obzira na to odakle su . Razmislite o tome gdje živite i što netko može misliti kako je naglasak vaše regije . To ne može bitinačin na koji razgovaraju na sve. Lik pišete jepojedinac , kao i, koji mogu imati svoje razlike i dosjetke . Ne brinite opsjednutost dijaloga do točke čineći ih u školski primjer . Nabavite pravi okus britanski engleski i usredotočiti na vašeg lika osobnosti i priče - vaši čitatelji će vjerovati u taj lik zdušno

.

fantastika

Povezani Kategorije