Odaberite film koji vas zanima . Bilo da jepriča i glumci koji vas privući na filmu , gledajućifilm uživate učinit će vas više vjerojatno da će naporno raditi kako bi ga razumjeli .
2
Klađenje na složenost film na svoj razina razumijevanja . Odaberite film u kojem možete razumjeti otprilike 80 posto od dijaloga , a vjerojatno ćete biti u mogućnosti shvatiti ostatak zbog konteksta . Ako ste novi u govori engleski , pokušajte dječji film .
3
Odaberite film koji će vam pružiti korisne rječnika . Ako ste učenje engleskog jezika za posao , gledati film kao što je Wall Street , kotlovnica, ili poslovni prostor . Ako ste učenje engleskog jezika za komunikaciju sdruge značajne , pokušajte romantičnu komediju . Ako ste učenje engleskog jezika kako bi se u školu u inozemstvo , gledati film koji veže u vaš nastavni ( Shakespeare in Love za engleski , Hrabro srce za povijest iliAbyss za znanost ) .
4
Gledajte svaki film najmanje dva puta , back- to-back , ako je moguće . Drugi put , isključite titlove .
5
Kad god je to moguće , gledati film s kopijom pisma na engleskom jeziku . Često možete naći filmske scenarije online ili u knjižarama .
6
unazad filmski kad god naiđete na liniju dijaloga ili nepoznatom rečenica će vam pomoći da u potpunosti razumiju i majstor izgovor .
7
Koristite program poput MovieLearn . ( vidi Izvore ) Ovaj program radi s popularnim TV emisijama kao što su The Apprentice i Baywatch . Kao što ste gledati show na zaslonu računala , možete pristupiti prijevod ploča koja objašnjava kolokvijalnih izraza koji se koriste u predstavi , a prevodi svaku liniju dijaloga riječ po riječ . Međutim ,broj koncerata kompatibilne s ovim programom je vrlo ograničen , te je pogodna samo za izvornim govornicima kineski, tajlandski, njemački , korejski i vijetnamski .